KOKIA - I believe ~Umi no soko kara~
|
|
I believe ~Umi no soko kara~ watashi no namida ga |
Hiszek ~A tenger mélyéről~ Kérlek, akkor gyere, |
I believe koncert verzió: __x__
Angela Aki - Tegami
Előadó: Angela Aki (アンジェラ・アキ)
Szám: Tegami ~haikei juugo no kimi e~ (手紙 ~拝啓 十五の君へ~)
|
|
Tegami ~haikei juugo no kimi e~ haikei kono tegami yondeiru anata wa |
Levél ~Neked, aki 15 éves vagy~ Üdv Neked, aki olvasod ezt a levelet. |
Kanji: __x__
PV: __x__
Egy videó, ahol Angela japán diákoknak énekli a számot: __x__
Megjegyzés:
Nem tudom ki hogy van vele, de biztos sokan írtak már levelet a jövőbeli önmaguknak. A számnak ez az alapgondolata.
Angela harmincadik születésnapjára kapott édesanyjától egy levelet, amit még tinédzserként írt, innen született az ötlet a dal megírására.
Lena Park - Inori~You Raise Me Up
<<Horo kérésére>>
Előadó: Lena Park (リナ・パーク)
Szám: Inori~You Raise Me Up (祈り ~You Raise Me Up)
|
| Inori ~ You Raise Me Up urunda hitomi no oku ni kawaranu kimi no sugata ”dokomade sekai wa tsuzuku no” todaeta hibi no kotoba kogoeru arashi no yoru mo mada minu kimi e tsuzuku oshiete umi wataru kaze inori wa toki wo koeru kasunda chihei no mukou ni nemureru hoshi no souwa ”akenai yoru wa nai yo” to ano hi no tsumi ga warau furueru kimi wo dakiyose todokanu kokuu wo aogu kikoeru yami terasu kane kimi e to michi wa tooku kogoeru arashi no yoru mo mada minu kimi e tsuzuku oshiete umi wataru kaze inori wa toki wo koeru kogoeru arashi no yoru mo mada minu kimi e tsuzuku oshiete umi wataru kaze inori wa toki wo koeru inori wa toki wo koeru |
Egy ima ~ Felemelsz engem A könnyektől nedves szemeimben még mindig ott van az arcod, változatlanul. Meddig tart ez a világ? Szavak a rég elmúlt napjainkból.. Még a fagyos éjszakákon is, mikor vihar tombol.. Feléd tartok, noha nem látlak. Szelek, kik keresztülszelitek a vizeket, mondjátok, hogy az imám túljut majd az idők tengerén. A ködös látóhatáron túl ott vannak a csillagok, alszanak. Nincs olyan éjszaka, mely ne érne egyszer véget.. Annak a napnak a bűnei csak nevetnek ezen. Remegsz, így közelebb húzlak magamhoz, és felnézek az égre, mely elérhetetlen számunkra. Még a harang is, mely fényt ad a sötétségben azt mondja, hosszú még a hozzád vezető út.. Még a fagyos éjszakákon is, mikor vihar tombol.. Feléd tartok, noha nem látlak. Szelek, kik keresztülszelitek a vizeket, mondjátok, hogy az imám túljut majd az idők tengerén! Még a fagyos éjszakákon is, mikor vihar tombol.. Feléd tartok, noha nem látlak. Szelek, kik keresztülszelitek a vizeket, mondjátok, hogy az imám túljut majd az idők tengerén! ..az imám túljut majd az idők tengerén! |
Kanji: __x__
Rurutia - Neo
Előadó: Rurutia (ルルティア)
Szám: Neo
|
| kagami no naka nozoite goran yo hitomi ni utsuru atarashii sekai itami ni umorete hanabira no youna kimi no chiisana kuchibiru ga furue iro wo nakushite iku habataki wo oboe tobitatta basho ga tooku naru hodo ni fuan de tsuburesou ni naru kedo kurushimi no saki ni shika mienai tokubetsuna basho ga aru yo tsukurareta shiawase no naka ja jibun nante mitsukaranai nagare ni sakarai mukai kaze no naka mienai kizu bakari fuete hatete shimai sou demo kanashimi wo koeta toki ni mezameru tsuyosa ga aru yo kimi dake ni mieru mono sore wo miushinawanaide kagami no naka nozoite goran yo hitomi ni utsuru atarashii sekai kurushimi no saki ni shika mienai tokubetsuna basho ga aru yo tsukurareta shiawase no naka ja jibun nante mitsukaranai kanashimi wo koeta toki ni mezameru tsuyosa ga aru yo kimi dake ni mieru mono sore wo miushinawanaide |
Nézz bele jól a tükörbe.. A szemedben egy új világ tükröződik.. A fájdalom betemetett. Kis ajkaid, melyek olyanok, mint a virágszirmok, megremegnek, és elsápadsz.. A hely, ahol megtanultál repülni, és melyet aztán hátrahagytál.. Minél távolabbá válik, annál több kétséged támad. Úgy tűnik, össze fogsz omlani.. De van egy különleges hely, melyet csak a szenvedésen keresztül láthatunk meg. Egy olyan boldogságban, melyet mások alkottak, úgysem fogod megtalálni önmagadat.. Az áramlattal szemben úszva, az ellened fújó szélben, a láthatatlan sebeid száma csak növekszik. Úgy tűnik, közel a vég.. De mikor túllépsz a szomorúságon, felébred benned egy erő. Ne veszítsd szem elől a dolgokat, melyeket csak te látsz! Nézz bele jól a tükörbe.. A szemedben egy új világ tükröződik! Van egy különleges hely, melyet csak a szenvedésen keresztül láthatunk meg. Egy olyan boldogságban, melyet mások alkottak, úgysem fogod megtalálni önmagadat.. Mikor túllépsz a szomorúságon, felébred benned egy erő. Ne veszítsd szem elől a dolgokat, melyeket csak te látsz! |
Kanji: __x__
YUI - to Mother
Előadó: YUI
Szám: to Mother
|
|
|
Kanji: __x__
Hamasaki Ayumi - Moments
Előadó: Hamasaki Ayumi (浜崎あゆみ)
Szám: Moments
|
|
|
|
Kanji: __x__
Egyéb változatok:
Moments -orchestra version-
|
Moments -Instrumental-
|
Illetve a kislemezen található még egy "Acoustic Piano Version" is, szerintem azt is érdemes meghallgatni.
